kuznetsov_ru (kuznetsov_ru) wrote,
kuznetsov_ru
kuznetsov_ru

Требуются знатоки английского языка.

Дорогие френды! Этот пост будет без мата, ибо не дуракаваляние, но по делу. Очень нужен эксперт по английской топонимике. Как обозначается тот или иной топоним, а также пишется в сокращении.
Раскрываю тему. Нам, нужно дублировать русские названия географических объектов. Например: река Нева - Neva River. Как видите, в английском есть свои особенности написания. Название сначала, определение природного объекта в конце и с большой буквы.
Как правильно будет написать, например устье реки Ольховка по английски? Или окрестности деревни Петровка? Что с большой, а что с маленькой буквы?
Это первое. Второе, как перевести раз и навсегда некоторые термины, используемые в топографии, такие как:
Река
Ручей
Озеро
Море
Залив
Пролив
Старица
Болото
Гора
Хребет
Скала
Урочище
Окрестности
Пещера
Грот
Провал
Суходол
Заброшенный рудник
Заброшенная копь
Буду очень благодарен. Гугл переводчик хорошо, но возникают вопросы в корректности перевода)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments